“[ Praise to the Lord, and Warning against Unbelief. ] O come, let us sing for joy to the Lord, Let us shout joyfully to the rock of our salvation. Let us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms.”
There are places in translations where men add things with good intention. Fortunately they usually place it in [brackets]. At other times a little phrase like “Let us” can rob the power God intended. This morning I wondered about “Let us” and looked up a literal translation. There I found the power the Psalmist intended for us to hear. This power is in the doing, present tense.
“Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
“We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.” (Psalm 95:1-2 Young’s Literal Translation (YLT))
Are you singing and shouting out with thanksgiving? You will be when you dwell upon His promises. They are God’s way of telling us how much we are loved. Wow, we are forgiven! We are going to live forever! And we are promised that life will be much better. So, we suffer some injustice, it’s just for a little while. A small thing when compared to the coming of our King.
Feed your faith with the power of the present tense. YOU ARE BEFORE HIS FACE!